Use "traducción" em uma frase
traducción frases de exemplo
traducción
1. Juan Boscánhizo una traducción en verso (hoy perdida) de una tragedia de Eurípides,más bien para ser leída que representada
2. Vuk me brindó una traducción libre,
3. Nicolai para la traducción
4. Sin aguardar traducción, hizo teatralmente el signo internacional que pone un sello sobre los
5. la traducción para añadir algo
6. Tyjanov y Nicolai hablaban en ruso sin preocuparse de la traducción
7. Mientras fingía que escuchaba con toda atención la traducción de Nicolai, me vino a la
8. de preguntas, formuladas todas al mismo tiempo, y cuya traducción en símbolos
9. somai, en su traducción latina de misericordia, fue una palabra que
10. funcionamiento del sistema inmune encargado de proteger al cuerpo de los invasores, de la traducción de la
11. del Nuevo Testamento que dice, "Sean perfectos" es una traducción errada de la frase original en griego que
12. Se ha dicho que "la quietud es el lenguaje de Dios y todo lo demás es una mala traducción"
13. Traducción Es “La Mano en el Talón” {Yad =
14. Traducción Y Esta Clase De Cosas Es Lo Que
15. Ejemplos De Apellidos Que Son La Traducción O
16. Variantes Lingüísticas Son La Traducción /
17. Si no se pudiera realizar esa traducción hacia los movimientos GLBTT,
18. (Feinberg, 198; traducción propia)
19. [Del Pueblo]), Es Decir, Es Una Traducción De La Forma Hebraica Al Idioma
20. Que Lucha Con D-os |Di-s D-s|", Pero Créanme Que Es Una Muy Mala Traducción Y
21. Ejemplos De Apellidos Que Son La Traducción O Transcripción Del Hebraico Shishi
22. Son El Resultado De La Traducción O Transcripción Del Hebreo
23. En ningún momento aporta la traducción
24. En diez años, la traducción automática podría haber logrado unporcentaje de fiabilidad del 99% - la
25. Sólo nos queda que añadir que en una traducción, por fiel que sea, sepierden las dos
26. Publica una traducción de los dramas de Shakspeare y mepide que escriba yo
27. La traducción de D
28. no sepa con toda perfección la lengua inglesa, y sea nacidoen España, esta traducción
29. Traducción de Rollo Ogden
30. traducción de la Iliada, por Mr
31. celeste imperio? ¿Quiere ustedsometer una traducción adecuada
32. —»¿Cómo, Carlos, esa traducción es de usted? ¿Dónde, pues, haaprendido?
33. nueve más preciados varones de laFama es traducción de Le
34. imágenes con la traducción de todos los sonidos y situaciones
35. traducción castellana de un autor, muy versado ennuestras antigüedades:
36. traducción castellana queda González de León, dice:
37. = Diccionarios de traducción en línea
38. interesante también la posibilidadtodavía en estudio de una traducción simultánea de un mismo libro
39. Por supuesto, este tipo de traducción no podría equipararse con latraducción de un traductor literario profesional, pero sería un primerpaso para los lectores que quisieran explorar nuevas obras, sin conocerel idioma de éstas, y quizás después contratar a un traductor literarioprofesional para ofrecer una traducción de calidad
40. Muchas gracias a Anna Álvarez por su ayuda en la traducción de muchaspáginas del francés al español, y a Alicia Simmross por la revisión deeste libro en su versión española
41. UIT sobre las Telecomunicaciones) esadministrada por la Sección de Traducción de la Unión
42. La base Eurodicautom es administrada por el Servicio de Traducción dela Comisión Europea
43. ¿Cuándo será posible disponer de una traducción de lo que escribenlos
44. Sin embargo es muypráctica para obtener una traducción aproximada inmediata y
45. La traducción asistida por computador, que acopla la traducciónautomática con el trabajo del traductor
46. A diferencia de la traducción automática que analiza el texto en elidioma de fuente y genera
47. traducciónasistida por computador se basa en la interacción entre el hombre yla máquina durante el proceso de traducción
48. En la OMS, la Unidad de Traducción Asistida por Computador y deTerminología (CTT: Computer-assisted
49. ElServicio de Traducción utiliza SPANAM (programa de traducciónautomática del español al inglés) desde 1980 y
50. Un programa de traducción automática analiza el texto en la lengua desalida (texto origen) y genera