1.
‘’Baron Gilles de Fleury est le nom du triste sire, messire : il nous l’a lancé au visage comme si c’était preuve de royauté
2.
‘’Un traversier, messire?’’ Dit Sire Jean, apparemment confus
3.
‘’Par le Diable! Je ne m’en priverais point, Sire Jean
4.
Sire Jean et sa famille fixèrent également les gobelets avec admiration : à cette époque, tout objet en verre coûtait une fortune
5.
Les hommes de Robert se présentèrent poliment à Sire Jean et sa famille avant de s’asseoir à une table voisine
6.
Venez vous avec nous, Sire Jean, ou voulez vous entrer en ville?’’
7.
‘’Oui, mais pouvons nous payer pour un tel luxe, Messire Robert?’’ Dit Sire Jean de Bergerac, qui n’était pas exactement riche, surtout après que les Vikings aient ravagé à répétition les terres de ses paysans dans les années et mois précédents
8.
‘’Nous le verrons bientôt, Sire Jean
9.
Le bon Sire Jean, qui voyage avec sa famille aura également besoin de chambres
10.
Ce faisant, il promit au passage à Sire Jean de le rencontrer pour le souper
11.
Il ne faudrait pas nous présenter à souper avec Sire Jean avec nos habits couverts de poussière et de boue
12.
"Être sire de soi même", est une expression viking
13.
Quand ne sommes nous pas sire de
14.
"Etre sire de soi même", est une expression viking
15.
Quand ne sommes nous pas sire de nous même ? :
16.
" La princesse, tremblante comme un petit pigeon, se mit à genoux devant lui, et lui dit: "Sire, je vous prie de ne me point écorcher, cela fait trop de mal; laissez-moi un ou deux jours pour songer à ce que je dois faire, et puis vous serez le maître
17.
Au bout de ce temps elle lui dit: "Sire, il ne faut point nous affliger; vous n'avez qu'à faire des filets, dont vous prendrez des oiseaux à la chasse et des poissons à la pêche; pendant que les cordelettes s'useront, je filerai pour en faire d'autres
18.
"Sire, s'écria l'ambassadeur emplumé, ma maîtresse est suffisamment persuadée, elle ne manque que de pouvoir
19.
Eh! quoi, sire, répliqua l'ambassadeur, aurai-je le chagrin de m'en retourner sans elle? Vous l'accordez au roi mon maître pour son fils, elle est attendue avec mille impatiences: est-il possible que vous vous arrêtiez à des bagatelles comme sont les prédictions des fées? Voilà le portrait du prince Guerrier, que j'ai ordre de lui présenter; il est si ressemblant, que je crois le voir lui-même lorsque je le regarde
20.
Quelle perfidie! Sire, dit la dame d'honneur en s'avançant hardiment, voici la princesse Désirée, avec les lettres du roi et de la reine; je remets aussi entre vos mains la cassette de pierreries dont ils me chargèrent en partant
21.
" Tout aussitôt ces méchantes gens vont dire au roi: "Sire, vous ne savez pas ce que dit Avenant? Que si vous l'aviez envoyé chez la Belle aux Cheveux d'Or, il l'aurait ramenée
22.
" Le roi, par hasard, passait proche de la tour; et quand il entendit la voix de celui qu'il avait tant aimé, il s'arrêta pour l'écouter, malgré ceux qui étaient avec lui, qui haïssaient Avenant, et qui disaient au roi: "A quoi vous amusez-vous, sire? ne savez-vous pas que c'est un fripon?" Le roi répondit: "Laissez-moi là, je veux l'écouter
23.
Avenant vint tout triste se mettre à genoux devant lui, et baisa ses pieds: "Que vous ai-je fait, sire, lui dit-il, pour me traiter si rudement?--Tu t'es moqué de moi et de mon ambassadeur, dit le roi
24.
--Il est vrai, sire, répondit Avenant, que je lui aurais si bien fait connaître vos grandes qualités, que je suis persuadé qu'elle n'aurait pu s'en défendre; et en cela je n'ai rien dit qui ne vous dût être agréable
25.
Chéri crut que Zélie se croirait fort heureuse de devenir une grande reine; mais cette fille lui dit avec beaucoup de liberté: Sire, je ne suis qu'une bergère, je n'ai point de fortune; mais malgré cela, je ne vous épouserai jamais
26.
--Comment, sire, dit le plus célèbre d'entre eux, pouvez-vous, sur les paroles d'une crapaudine comme celle-ci, rompre un hymen si solennel? Cette écume de marécage a l'insolence de venir mentir à votre cour, et goûte le plaisir d'être écoutée!
27.
Néanmoins cela ne lui donna pas de soulagement et ne l'empêcha pas de s'évanouir… Mais, sire, dit Scheherazade, je ne m'aperçois pas que voilà le jour
28.
Scheherazade en demanda la permission au sultan, et l'ayant obtenue: Sire, continua-t-elle, les trois calenders, le calife, le grand vizir Giafar, l'eunuque Mesrour et le porteur étaient tous au milieu de la salle, assis sur le tapis de pied, en présence des trois dames, qui étaient sur le sofa, et des esclaves prêts à exécuter tous les ordres qu'elles voudraient leur donner
29.
Mais, sire, dit Scheherazade, il est jour; je suis fâchée que votre majesté n'ait pas le loisir de m'écouter davantage
30.
Sire, dit en cet endroit Scheherazade, le jour, que je vois, m'empêche de passer à l'histoire du second calender; mais si votre majesté veut l'entendre demain, elle n'en sera pas moins satisfaite que de celle du premier
31.
Sire, l'histoire du premier calender parut étrange à toute la compagnie et particulièrement au calife
32.
Je pris le sabre de sa main…» Mais, sire, dit Scheherazade en s'interrompant en cet endroit, il est jour, et je ne dois point abuser de la patience de votre majesté
33.
- Oui, sire, répondit modestement le derviche: c'est, si je ne me trompe, la maladie de la princesse qui m'attire cet honneur que je ne mérite pas
34.
- Sire, repartit le bon homme, si votre majesté veut bien la faire venir ici, je me flatte, par l'aide et faveur Dieu, qu'elle retournera en parfaite santé
35.
Sire, dit- elle à Schahriar, si j'avais le temps de continuer, je raconterais à votre majesté des choses encore plus surprenantes que celles que je viens de raconter
36.
- Que dites-vous? s'écria le sultan; ces écritures merveilleuses ne sont pas de la main d'un homme? - Non, sire, répondit un des officiers; nous assurons votre majesté qu'elles sont d'un singe, qui les a faites devant nous
37.
- Sire, répliqua la princesse, votre majesté va connaître que je n'ai pas tort
38.
«Ma fille, reprit alors le sultan, comment savez-vous que ce prince a été transformé en singe par enchantement? - Sire, repartit la princesse Dame de beauté, votre majesté peut se souvenir qu'au sortir de mon enfance, j'ai eu près de moi une vieille dame
39.
- Sire, répondit la princesse, ce sont des choses curieuses qu'il est bon de savoir; mais il m'a semblé que je ne devais pas m'en vanter
40.
- Puisque cela est ainsi, reprit le sultan, vous pourrez donc dissiper l'enchantement du prince? - Oui, sire, repartit la princesse, je puis lui rendre sa première forme
41.
- Sire, dit la princesse, je suis prête à vous obéir en tout ce qu'il vous plaira de m'ordonner
42.
Il y courut vite; mais dans le moment qu'il allait porter le bec dessus, le grain roula dans le canal et se changea en petit poisson…» Mais voilà le jour, sire, dit Scheherazade; s'il n'eût pas si tôt paru, je suis persuadée que votre majesté aurait pris beaucoup de plaisir à entendre ce que je lui aurais raconté
43.
- Sire, répondit Scheherazade, vous allez être obéi
44.
«Le pilote changea de couleur à ce récit, jeta d'une main son turban sur le tillac, et de l'autre se frappant le visage: «Ah! sire, s'écria-t-il, nous sommes perdus! Personne de nous ne peut échapper au danger où nous nous trouvons, et avec toute mon expérience, il n'est pas en mon pouvoir de nous en garantir
45.
«Hélas! sire, me répond-il, la tempête que nous avons essuyée nous a tellement égarés de notre route, que demain, à midi, nous nous trouverons près de cette noirceur, qui n'est autre chose que la montagne noire; et cette montagne noire est une mine d'aimant qui, dès à présent, attire toute votre flotte, à cause des clous et des ferrements qui entrent dans la structure des vaisseaux
46.
La tradition, sire, est que cette statue est la cause principale de la perte de tant de vaisseaux et de tant d'hommes qui ont été submergés en cet endroit, et qu'elle ne cessera d'être funeste à tous ceux qui auront le malheur d'en approcher, jusqu'à ce qu'elle soit renversée
47.
- Je vais vous le dire, répondit Scheherazade, et s'adressant au sultan: Sire, poursuivit-elle, le prince calender reprit sa narration dans ces termes:
48.
On nous y laissa seuls, et les autres dames se retirèrent dans les leurs……» Mais il est jour, sire, dit Scheherazade au sultan, et votre majesté voudra bien me permettre de laisser le prince calender avec sa dame
49.
«Quoique le calife eût prononcé ces paroles très-distinctement et que les trois dames les eussent entendues, le vizir Giafar, par un air de cérémonie, ne laissa pas de les leur répéter…» Mais, sire, dit Scheherazade, il est jour: si votre majesté veut que je lui raconte la suite, il faut qu'elle ait la bonté de prolonger encore ma vie jusqu'à demain
50.
Après avoir écouté Zobéide avec admiration, le calife fit prier par son grand vizir l'agréable Amine, de vouloir bien lui expliquer pourquoi elle était marquée de cicatrices…… Mais, sire, dit Scheherazade en cet endroit, il est jour, et je ne dois pas arrêter davantage votre majesté
51.
«Le calife Haroun Alraschid fut très-content d'avoir appris ce qu'il voulait savoir, et témoigna publiquement l'admiration que lui causait tout ce qu'il venait d'entendre…» Mais, sire, dit en cet endroit Scheherazade, le jour, qui commence à paraître, ne me permet pas de raconter à votre majesté ce que fit le calife pour mettre fin à l'enchantement des deux chiennes noires
52.
Sire, le calife, ayant satisfait sa curiosité, voulut donner des marques de sa grandeur et de sa générosité aux calenders princes, et faire sentir aussi aux trois dames des effets de sa bonté
53.
Sire, j'ai déjà eu l'honneur d'entretenir votre majesté d'une sortie que le calife Haroun Alraschid fit, une nuit, de son palais
54.
Sire, votre majesté s'imaginera mieux elle-même que je ne le puis faire comprendre par mes paroles quel fut l'étonnement du calife à cet affreux spectacle
55.
- Mais, sire, dit le vizir, s'il n'y en a qu'un de criminel, il y aurait de l'injustice à faire mourir l'autre
56.
Sire, répondit Scheherazade, il prit la parole et parla dans ces termes:
57.
«Je ne puis en disconvenir, sire, répondit le vizir; mais son crime n'est pas irrémissible
58.
Sire, le grand vizir Giafar poursuivant l'histoire qu'il racontait au calife: «Deux ans après, dit-il, que Bedreddin Hassan eut été mis entre les mains de ce maître, qui lui enseigna parfaitement bien à lire, il apprit l'Alcoran par coeur; Noureddin Ali, son père, lui donna ensuite d'autres maîtres qui cultivèrent son esprit de telle sorte, qu'à l'âge de douze ans il n'avait plus besoin de leurs secours
59.
La sultane des Indes ayant été réveillée par sa soeur Dinarzade à l'heure ordinaire, elle prit la parole et l'adressa à Schahriar: Sire, dit-elle, le calife ne s'ennuyait pas d'écouter le grand vizir Giafar, qui poursuivit ainsi son histoire: «On enterra donc, dit-il, Noureddin Ali avec tous les honneurs dus à sa dignité
60.
Sire, dit-elle, le calife écoutait avec beaucoup d'attention le grand vizir Giafar, qui continua de cette manière: «Le juif, poursuivit-il, qui se nommait Isaac, après avoir salué Bedreddin Hassan et lui avoir baisé la main, lui dit: «Seigneur, oserais-je prendre la liberté de vous demander où vous allez à l'heure qu'il est, seul en apparence, un peu agité? Y a-t-il quelque chose qui vous fasse de la peine? - Oui, répondit Bedreddin; je me suis endormi tantôt, et dans mon sommeil mon père s'est apparu à moi
61.
Sire, dit-elle, le vizir Giafar continuant de parler au calife: «Bedreddin Hassan, poursuivit-il, se trouvant près des joueurs d'instruments, des danseurs et des danseuses, qui marchaient immédiatement devant le bossu, tirait de temps en temps de sa bourse des poignées de sequins qu'il leur distribuait
62.
Sire, dit Scheherazade au sultan des Indes, votre majesté n'a pas oublié que c'est le grand vizir Giafar qui parle au calife Haroun Alraschid
63.
Sire, dit-elle, après que Bedreddin Hassan se fut opiniâtré à soutenir que tout ce qu'il avait dit était véritable, il se leva pour entrer dans la ville, et tout le monde le suivait en criant: C'est un fou! c'est un fou! À ces cris, les uns mirent la tête aux fenêtres, les autres se présentèrent à leurs portes, et d'autres, se joignant à ceux qui environnaient Bedreddin, criaient comme eux: C'est un fou, sans savoir de quoi il s'agissait
64.
Sire, le grand vizir Giafar continuant de raconter l'histoire de Bedreddin Hassan: «Quand la nouvelle mariée, poursuivit-il, vit que son père lui reprochait la joie qu'elle faisait paraître, elle lui dit: «Seigneur, ne me faites point, de grâce, un reproche si injuste; ce n'est pas le bossu, que je déteste plus que la mort, ce n'est pas ce monstre que j'ai épousé: tout le monde lui a fait tant de confusion qu'il a été contraint de s'aller cacher et de faire place à un jeune homme charmant qui est mon véritable mari
65.
Le lendemain, Scheherazade ayant repris la parole, dit à Schahriar: Sire, le vizir Schemseddin Mohammed étant revenu de son évanouissement par le secours de sa fille et des femmes qu'elle avait appelées: «Ma fille, dit-il, ne vous étonnez pas de l'accident qui vient de m'arriver
66.
Sire, le grand vizir Giafar continuant de parler au calife: «Au bout de quelques jours, dit-il, la fille du vizir Schemseddin Mohammed s'aperçut qu'elle était grosse, et en effet elle accoucha d'un fils dans le terme de neuf mois
67.
Sire, le petit Agib, piqué des plaisanteries de ses compagnons, sortit brusquement de l'école et retourna au logis en pleurant
68.
Sire, le grand vizir Giafar adressant toujours la parole au calife Haroun Alraschid: «Schemseddin Mohammed, dit-il, prit la route de Damas avec sa fille Dame de Beauté et Agib son petit-fils
69.
Sur la fin de la nuit suivante, Scheherazade adressant la parole au sultan des Indes: Sire, dit-elle, le grand vizir Giafar poursuivit ainsi l'histoire de Bedreddin Hassan: «Bedreddin, dit- il, continua d'exercer sa profession de pâtissier à Damas, et son oncle Schemseddin Mohammed en partit trois jours après son arrivée
70.
Sire, le calife Haroun Alraschid, malgré sa gravité, ne put s'empêcher de rire quand le vizir Giafar lui dit que Schemseddin Mohammed menaçait de faire mourir Bedreddin pour n'avoir pas mis de poivre dans la tarte à la crème qu'il avait vendue à Schaban
71.
- Sire, répondit la sultane, c'est ce que j'aurai l'honneur de vous raconter la nuit prochaine, si votre majesté veut bien me laisser vivre jusqu'à ce temps-là
72.
Scheherazade, réveillée avant le jour, reprit ainsi la parole: Sire, Bedreddin ne passa pas tranquillement la nuit; il se réveillait de temps en temps, et se demandait à lui-même s'il rêvait ou s'il était réveillé
73.
» Le calife trouva cette histoire si surprenante qu'il accorda sans hésiter la grâce de l'esclave Rihan, et pour consoler le jeune homme de la douleur qu'il avait de s'être privé lui-même malheureusement d'une femme qu'il aimait beaucoup, ce prince le maria avec une de ses esclaves, le combla de biens et le chérit jusqu'à sa mort… Mais, sire, ajouta Scheherazade, remarquant que le jour commençait à paraître, quelque agréable que soit l'histoire que je viens de raconter, j'en sais une autre qui l'est encore davantage
74.
Quel malheur! Comment avez-vous donc fait pour tuer cet homme? - Il ne s'agit point de cela, repartit le juif; il s'agit de trouver un remède à un mal si pressant…» Mais, sire, dit Scheherazade en s'interrompant en cet endroit, je ne fais pas réflexion qu'il est jour
75.
Sire, le pourvoyeur du sultan de Casgar, en frappant le bossu, n'avait pas pris garde à sa bosse
76.
Sire, dit-elle, le pourvoyeur du sultan de Casgar s'étant accusé lui-même publiquement d'être l'auteur de la mort du bossu, le lieutenant de police ne put se dispenser de rendre justice au marchand
77.
Sire, dit-elle, dès que le juge de police lut persuadé que le médecin juif était le meurtrier, il ordonna au bourreau de se saisir de sa personne et de mettre en liberté le pourvoyeur du sultan
78.
Mais, sire, dit Scheherazade en s'interrompant en cet endroit, je vois qu'il est déjà jour; il faut, s'il vous plaît, remettre la suite de cette histoire à demain
79.
La sultane, ayant été réveillée par sa soeur, reprit ainsi la parole: Sire, pendant que le bourreau se préparait à pendre le tailleur, le sultan de Casgar, qui ne pouvait se passer longtemps du bossu, son bouffon, ayant demandé à le voir, un de ses officiers lui dit: «Sire, le bossu dont votre majesté est en peine, après s'être enivré hier, s'échappa du palais, contre sa coutume, pour aller courir par la ville, et il s'est trouvé mort ce matin
80.
Sire, le marchand chrétien continuant de raconter au sultan de Casgar l'histoire qu'il venait de commencer: «J'examinai, dit-il, le sésame que le jeune marchand me montrait, et je lui répondis qu'il valait, au prix courant, cent drachmes d'argent la grande mesure
81.
Sire, le marchand chrétien était fort en peine de savoir pourquoi son hôte ne mangeait que de la main gauche: «Après le repas, dit- il, lorsque mes gens eurent desservi et se furent retirés, nous nous assîmes tous deux sur un sofa
82.
Mais, sire, dit Scheherazade, le jour, que je vois paraître, m'empêche de continuer mon récit
83.
Sire, le jeune homme de Bagdad racontant ses aventures au marchand chrétien: «Il n'y avait pas longtemps, dit-il, que j'étais arrivé à la boutique de Bedreddin lorsque je vis venir la dame, suivie de son esclave, et plus magnifiquement vêtue que le jour d'auparavant
84.
Sire, le marchand chrétien continuant de parler au sultan de Casgar, poursuivit de cette manière: «Je n'attendis pas longtemps dans le salon, me dit le jeune homme; la dame que j'aimais y arriva bientôt, fort parée de perles et de diamants, mais plus brillante encore par l'éclat de ses yeux que par celui de ses pierreries
85.
Mais sire, voilà le jour, dit Scheherazade en se reprenant; si votre majesté veut bien encore me laisser vivre jusqu'à demain, elle entendra la suite de cette histoire
86.
Sur la fin de la nuit suivante, la sultane adressa ainsi la parole à Schahriar: Sire, le jeune homme de Bagdad poursuivant son histoire: «Lorsque le lieutenant de police, dit-il, eut la bourse entre les mains, il demanda au cavalier si elle était à lui et combien il y avait mis d'argent
87.
Nous avons passé par la Syrie et par la Mésopotamie, traversé toute la Perse, où, après nous être arrêtés dans plusieurs villes, sommes enfin venus, sire, jusqu'à votre capitale
88.
Il partit, et moi, sire, je suis resté dans cette ville, où j'ai l'honneur d'être au service de votre majesté
89.
La sultane ayant été réveillée par sa soeur Dinarzade, adressa la parole au sultan: Sire, dit-elle, le marchand continua de cette sorte le récit qu'il avait commencé: «La dame s'assit dans ma boutique, et, remarquant qu'il n'y avait personne que l'eunuque et moi dans le bezestan, elle se découvrit le visage pour prendre l'air
90.
» Mais, sire, dit Scheherazade au sultan des Indes, voilà le jour qui paraît
91.
Cet officier était couché, il fallut l'éveiller et le faire lever…» Mais, sire, dit Scheherazade en cet endroit, je vois le jour qui commence à paraître
92.
Sire, le marchand de Bagdad acheva de raconter ainsi son histoire: «Les dames n'appliquèrent pas seulement sur mes plaies de la racine que j'ai dite pour étancher le sang, elles y mirent aussi du baume de la Mecque[50], qu'on ne pouvait pas soupçonner d'être falsifié, puisqu'elles l'avaient pris dans l'apothicairerie du calife
93.
Il prit un très-grand soin de mon éducation, et me fit apprendre tout ce qu'un enfant de ma condition ne devait pas ignorer…» Mais, sire, dit Scheherazade en se reprenant dans cet endroit, l'aurore, qui paraît, m'impose silence
94.
Sire, le jeune homme de Moussoul continua de raconter son histoire au médecin juif: «J'attendis, dit-il, les deux dames avec impatience et elles arrivèrent enfin à l'entrée de la nuit
95.
Sire, dit-elle, voici le discours que le gouverneur de Damas tint au jeune homme de Moussoul: «Mon fils, dit-il, sachez donc que la première dame qui a eu l'effronterie de vous aller chercher jusque chez vous, était l'aînée de toutes mes filles
96.
- Attendez, de grâce, sire, s'écria le tailleur en s'avançant et se prosternant aux pieds du sultan: puisque votre majesté aime les histoires plaisantes, celle que j'ai à lui conter ne lui déplaira pas
97.
Mais, sire, dit la sultane Scheherazade en cet endroit, je vois qu'il est jour
98.
Sire, dit le lendemain Scheherazade, le jeune nomme boiteux poursuivant son histoire: «La vieille dame, dit-il, m'ayant tenu ce discours, s'arrêta pour entendre ma réponse; mais quoiqu'il eût fait sur moi beaucoup d'impression, je n'osais découvrir le fond de mon coeur
99.
Sire, la vieille dame continuant de rapporter au jeune homme malade d'amour l'entretien qu'elle avait eu avec la fille du cadi: «Vous vous souvenez bien, madame, ajoutai-je, avec quelle rigueur vous me traitâtes dernièrement, lorsque je voulus vous parler de sa maladie et vous proposer un moyen de le délivrer du danger où il était
100.
Sire, le barbier continua l'histoire de son frère aîné: «Commandeur des croyants, poursuivit-il, en parlant toujours au calife Mostanser Billah, vous saurez que la meunière n'eut pas plus tôt pénétré les sentiments de mon frère, qu'au lieu de s'en fâcher elle résolut de s'en divertir