skyscraper

skyscraper


    Scegli la lingua
    flag-widget
    flag-widget
    flag-widget
    flag-widget
    flag-widget
    flag-widget
    flag-widget
    Vai ai sinonimi

    Usa "infusión" in una frase

    infusión frasi di esempio

    infusión


    1. última en calidad deintermediaria para entregarnos, en medio de la infusión, a la


    2. que ponerla en infusión para conseguir una bebida


    3. en infusión con una disoluciónde yodo, haciendo llegar el medicamento hasta los


    4. — De la infusión de raíz del olvido, 25 gramos


    5. una infusión muy fuerte deaguardiente y huesos de escorpión; un pedazo de la piedra


    6. cruz está la vida, en la cruz está la defensade los enemigos, en la cruz está la infusión de la


    7. —La infusión se emplea para preservar las redes de la putrefacción


    8. más soporífera que una infusión de opio


    9. gustarde la negra infusión, y no ignorante de los tragos que de ella se echabasu padre al cuerpo


    10. –Es la hora de dar a madre la infusión -dijo

    11. El pueblo mapuche en Chile la emplea como abortivo: preparan una infusión muy fuerte y beben varias tazas al día, hasta que sobrevienen calambres y espasmos que, junto con desprender el embarazo, provocan imaginaciones malignas


    12. Se tomaron la infusión y miraron a los grupos y parejas que deambulaban por los senderos del jardín


    13. Arya alzó la copa y se terminó su infusión antes de contestar:


    14. Juana Jiménez le servía mate, una infusión de yerba amarga que le ayudaba a soportar el dolor de las antiguas heridas


    15. «El calor del desierto, el embarazo y tu deseo inconfesado de vivir como una condesa, de acuerdo a la alcurnia de tu marido, te hacen ver visiones, hijita», escribió Clara en broma, y agregó que el mejor remedio contra los zapatos Luis XV era una ducha fría y una infusión de manzanilla


    16. Llevábamos leña, con la cual encendieron el hogar pa-ra calentarnos y hervir agua para el mate; pronto esa infusión de hierba verde y amarga circulaba de mano en mano, todos chupando del mismo bombillo; eso devolvió el ánimo y los colores a mi pobre abuela, quien ordenó traer sus canastos y se instaló, como una verdulera en el mer-cado, a distribuir las vituallas para engañar el hambre


    17. Tráenos una infusión de hojas secas y unos pastelillos de los que me gustan


    18. y un sujeto calvo y bajito y feo, de la edad de mi padre, surgió dando papirotazos con un sobre de azúcar y diciendo Disculpen las molestias, pensé que no les incomodaría conversar conmigo, las señoras de la mesa vecina lo miraron, escandalizadas, dos fulanos que leían el periódico lo señalaron con una mueca de piedad, y él, sin darse cuenta del ridículo, volcando el azúcar fuera de la taza, con los granitos pegajosos que brillaban en la mesa, pedía perdón, sacaba el pañuelo del bolsillo, No me tomen a mal, pero cuando me constipo siempre me entran ganas de hablar con alguien, y Ana Y se constipa todas las semanas, ¿no?, y una de las señoras Hay cada pirado francamente, y él Por suerte no y menos mal porque padezco de los bronquios, es el segundo catarro de este invierno, y aunque no eran más de las cuatro el dueño del snack-bar encendió los tubos del techo, en los cuales el flúor parpadeaba antes de fijarse en un chorro que despojaba de piel las facciones y los gestos, y el viejo, removiendo la infusión de limón con la cucharilla ¿Me permite que la acompañe a casa?, la señorita vive en Alcántara ¿no?, y Laura Se ha enamorado, pobre, y Ana Acepta que puede ser que tenga coche, y yo ¿Acompañarme a casa?, y el viejo Es un pretexto para dar un paseo por Lisboa, un pretexto para ver los trenes y el río, me gusta muchísimo el Tajo, y la señora de la mesa vecina Ay; qué ganas de ponerle la cara morada, si no fuese mujer ya le habría dado un sopapo, y uno de los del periódico Dale el gusto al vejete, muchacha, y Laura Acepta tonta que puede ser que tenga coche, y el camarero, observando el traje y los modales del que duerme conmigo, ¿Este caballero las está molestando?, y Laura Cómo se reirán cuando contemos esto en el Liceo, y yo No, no está molestando, es un amigo de mi padre, trabajaron en Sudáfrica, ¿el agua mineral cuánto es?


    19. Hay momentos en los que pienso que si mi padre no me hubiese traído a Lisboa yo sería feliz, y por ser feliz quiero decir no encontrarme tan sola con mi enfermedad como aquí, donde la adivino, la mido en el interior del cuerpo, calculo sus progresos en el hígado, en el corazón, en los riñones, me inyecto dos veces al día, si me siento mareada, en el retrete del Liceo, de modo que mis compañeras no desconfíen de nada, porque aquellas a quienes se lo conté imaginan que llevo una muerte contagiosa conmigo y tampoco a mi tía le digo nada, vuelvo del médico y ella, fingiendo que no sabe adonde he ido, Buenas noches, mi tía a la que nunca le gustó que mi padre se casase en África con una desconocida, con una mulata tal vez, sin prevenir a la familia, sin traerla primero a Portugal para someterla en Esposende a la aprobación de mis abuelos, y la única vez que vinieron se apearon sin avisar en Oporto, hicieron el resto del viaje en autobús, con mi madre en busca de Mozambique en las ventanillas, y aparecieron en casa de mis abuelos, a la hora de comer, con una maleta llena de estatuillas y de máscaras de madera, y mi abuelo, que vendía telas en un establecimiento llamado Perla del Tergal, ¿Qué es esto?, y mi abuela mientras se santiguaba Sácame de ahí la carantamaula del Demonio, Domingos, que siento la peste del infierno en casa, y era el olor de la diabetes, y mi madre a mi padre, sin hacerles caso, sin conversar con ellos, apoyada en el alféizar en busca de las traineras de la isla, mi madre, intrigada con los petreles, ¿Qué aves son ésas, Domingos?, y mi abuelo, cogiendo una jirafa de marfil, Fíjate en el bicho, Orquídea, ¿en el sitio donde vivís hay elefantes?, y mi padre Son petreles, devoran barcos hasta no dejar ninguna espuma detrás de las hélices, y mi abuela, agarrada al rosario, Huele a infierno, ya os he dicho que huele a infierno, que huele a las flores de los muertos, pásame el chal que voy a buscar al párroco, y mi abuelo, sirviéndose aguardiente, Daría diez metros de franela por toparme con elefantes al galope en el bosque, y mi tía ¿E hipopótamos, Domingos, qué es lo que hacen con los hipopótamos?, y mi padre A los petreles no les escapan ni la niebla ni el viento, devoran lo que pueden, hasta un cine ambulante que anduvo por allí se les sumió en el estómago, ¿no es verdad, Orquídea, no es verdad que no se volvió a saber nada del que manejaba el proyector?, y mi tía El cine se fue a Póvoa, Domingos, ¿dónde se han visto petreles que se lancen a picotear películas?, y mi abuelo, repitiendo el aguardiente, Sólo vi uno en el calendario de la taberna, y mi padre No picotean películas pero picotearon a tu amigo el que vendía las entradas, el que no volvió a tirarte los tejos, y mi abuelo ¿Qué?, y mi padre Que responda Orquídea, que Orquídea te hable de los sauces llorones, y mi tía Mentiroso, ojalá se te paralicen las piernas, mentiroso, y mi abuelo ¿De los sauces llorones, grosera?, y mi madre Petreles, dices tú, ¿es petreles como los llaman, Domingos?, y mi tía Yo qué sé, padre, es invención de Domingos, los aires de Mozambique le han secado la mollera, y mi padre a mi abuelo ¿No quiere venir a volar conmigo bajo la tierra?, y el párroco, atareado en bendecir el baúl y los rincones de la tienda, y cubriendo a mi madre con un crucifijo enorme, Realmente huele a infierno y a las flores de Satanás, pero no es de las estatuas sino de esa pecadora, y mi abuelo a mi padre ¿Tú vuelas bajo la tierra, muchacho?, y mi abuela a mi padre Ay has traído al demonio contigo, Domingos, y el cura, echándole agua bendita a mi madre, En nombre de Jesucristo vade retro, emperador de las tinieblas, te ordeno que liberes a tu sierva y regreses a tu reino, y mi abuela ¿Y si ella pare un hombre lobo?, ¿eh?, y mi padre a mi abuelo He volado en la mina de Johannesburgo, padre, si usted tiene un pico y quiere probar yo le enseño, abrimos un hoyo en el suelo y listo, y el cura Vade retro, y mi madre Devoran barcos pero ahora andan por encima de nosotros piando, en una de ésas nos meten en el buche, y mi abuela, lanzando cocodrilos y guacamayos de madera por la ventana, Un bebé oscuro, lleno de pelos, qué horror, un bebé que salta de la cuna para galopar por la casa, hace años, venía yo en el tren de Lamego, descubrí dos a lo lejos, a carcajadas en un pinar, el cura sujetó a mi madre por el brazo, Vade retro, y mi padre Alto ahí, no sea fresco, suéltele la mano a mi mujer, y mi abuelo Pico no tengo, ¿no sirve un rastrillo, hijo?, y mi tía Yo no me acosté con ningún hombre sobre la lona después de los espectáculos, yo no quise perder lo que sólo se sabe que se tiene cuando se pierde, lo que sólo es importante cuando deja de ser, porque cuando se tenía no existía y lo que yo tenía quedó en la arena de Esposende y es parte de las mareas y de los arbustos de la playa, y mi madre Yo no pretendo acabar a gritos, como las aves, por encima de esta casa, y mi padre al cura Si vuelve a tocarla le rompo la cara, vaya a echar su agua a otra parte, y mi abuela ¿Y el incienso, señor párroco?, si ha traído el botafumeiro échele unos humos a ella y listo, y mi abuelo Quien dice rastrillo dice cualquier cosa que agujeree, una pala, una hoz, unas tijeras, ¿lo que hay que hacer es cavar un foso, no?, y mi tía Nunca lo he visto con la cabeza descubierta, nunca lo he visto desnudo, pero me falta su aliento en los oídos, me faltan sus dedos, me falta la paz de después y el mar que bate en mis huesos en los peñascos y yo no quería, padre, yo no quería, yo quería y no quería, yo quería, yo no quería querer y quería, yo fui a Póvoa a visitarlo y el acomodador Hay aquí una moza que te busca, Claudino, y él al empleado Yo a ésa no la he visto en mi vida, dile que es un error, hombre, y el acomodador a mí Él no la ha visto en su vida, y yo sin el valor de hablar, yo sujetándome las horquillas del pelo sin darme cuenta de que me sujetaba las horquillas del pelo, y el cura, salpicando con agua bendita a mi padre, Yo no he tocado a su esposa, señor, he venido a exorcizar al Príncipe del Mal, y mi abuelo, a martillazos en la tarima, ¿Es necesario ir muy abajo para volar, Domingos?, y mi tía Pero me quedé hasta el final de la película, y cuando las personas salieron y el acomodador apagó las luces allí dentro, cerró la puerta con candado, puso cerrojo a la taquilla y desapareció por las calles de la ciudad, cuando el dueño del cine bajó los escalones desde la cabina allí estaba yo, a que era un error, a que él no me vio nunca en su vida, mirándolo, sin reproches, sin pegarle, sin llorar, mirándolo, y él ¿Qué pasa?, y yo, Sólo quería que me devolvieses lo que me quitaste en Esposende para poder irme, y mi madre, acostumbrada a los cocoteros de la playa, Los petreles se comieron las traineras, qué pena, y mi padre a mi abuelo, Con unos diez o quince metros alcanza que después cogemos el ascensor de la mina, y el viejo a mí, en la cervecería de los camioneros que recobraban fuerzas para el Alentejo, pedía, sonándose, otra infusión de limón, posaba su palma sobre la mía, la retiraba, la posaba otra vez, el viejo componiéndose sus pocos pelos con la mano libre, La señorita aún no ha respondido a mi pregunta, al fin y al cabo ¿se casa conmigo o qué?


    20. de modo que acabé utilizando, al oscurecer, cuando el perfil de Monsanto se anaranjaba y los bojes se empequeñecían sobre la hierba, el agua del cuenco de la raposa para una infusión de hojas del níspero que resistía, enfermo de parásitos, en el patio de la cocina,

    21. Métase en la cama con una aspirina y una infusión


    22. Biao, que había cenado en un patio trasero con los demás criados, se presentó, mugriento aún y apestoso, con una tetera de agua caliente para la infusión


    23. Una infusión de jengibre contra los mareos como las que tomaba usted en el barco


    24. Voy a prepararme una infusión de hierbas


    25. En esa onda navegan tantos menús largos y estrechos de la restauración posmoderna, con gilipolleces como (copio literalmente de la sección gastronómica de cierta revista) "la infusión de tomate y crema montada de patata con jamón de Huelva"; o "el montante de cabeza de ternera con crujiente mango y mandarina con guarnición de trompeta de los muertos" (no se me asusten: la trompeta de los muertos es una seta comestible)


    26. Ayla puso los recipientes en las bandejas individuales de madera, vertió sobre ellos agua caliente y los apartó aun costado para que la infusión se concentrara


    27. Una mujer les trajo una infusión y después se acercó al lugar en el que estaban de pie Ayla, Jondalar, Carlono y Markeno junto a Lobo


    28. Una de las piedras de cocinar se había resquebrajado cuando la trasladaban del fuego ardiente al agua fría que Dolando había traído para la infusión


    29. Ayla se puso de pie y recogió el cuenco utilizado para preparar la infusión


    30. Ayla se estremeció mientras agregaba algunas sustancias calmantes y suavizantes a los ingredientes de la infusión de S' Armuna

    31. La caminata les aterió rápidamente, y cuando llegaron al refugio ceremonial, agradecieron encontrar mantas secas y suaves para envolverse, y una infusión de menta caliente


    32. –Está bien -dijo Rendoli, mientras dejaba la alforja y aceptaba de Solandia una taza de infusión caliente-


    33. –¿Quieres que prepare una infusión para todos? ~propuso Ayla


    34. Todos cogieron sus platos y sus vasos para la infusión y se sentaron en los almohadones en torno a la mesa baja


    35. Después de comer, Ayla llevó a Lobo un cuenco con los restos y un trozo más de carne, se sirvió otro vaso de infusión y se reunió con los demás


    36. Ayla tomó un sorbo de infusión y cerró los ojos para revivir el suceso


    37. «¡Albahaca, claro! Previene el aborto, y su infusión tiene un sabor muy agradable


    38. La Que Era la Primera dio a cada uno de ellos un vaso de infusión caliente, de sabor amargo y les ordenó que primero se enjuagaran la boca y escupieran en un hoyo especial, y luego se bebieran el resto


    39. Tomó un sorbo de la infusión caliente y lo saboreó


    40. Las dos meditaron en silencio un momento mientras bebían a sorbos la infusión

    41. Marthona los invitó a entrar ya sentarse un rato, y Ayla se ofreció a preparar una infusión


    42. Ayla añadió agua y hierbas a la infusión


    43. –La infusión está preparada -anunció Ayla-


    44. Después se enjuagó con la infusión y apuró el resto


    45. Notaba un poco de dolor en tomo a las sienes, y se planteó levantarse para preparar una infusión de corteza de sauce, pero el cansancio la disuadió


    46. Después, Zelandoni guardó silencio un momento y preparó una infusión a la joven


    47. Mientras tomaron la infusión y charlaron de trivialidades, Ayla tuvo algunas contracciones más


    48. Pero antes saludó con la cabeza a los demás, se agachó para coger un cazo que había en un cubo, en el suelo, y se preparó una infusión


    49. Paul preparó una infusión de coca, la sirvió en dos tazas y las llevó a la mesa


    50. También preparó una infusión cargada de quina














































    Mostra più esempi

    infusión in English

    infusion

    Sinonimi per "infusión"

    manzanilla disolución tisana cocción cocimiento bebida brebaje bebedizo potingue