Verwenden Sie „mistranslation“ in einem Satz
mistranslation Beispielsätze
mistranslation
1. It really makes no sense to think that Paul is saying that he is currently the chief of all sinners! This is probably a mistranslation error as well
2. The mistranslation about the feast just clicked in place too
3. As previously noted, there is the constant mistranslation of the Hebrew word
4. The ease with which Biblical Scripture can be misinterpreted, is exemplified by the historical evolution of biblical literature in relation to the literal mistranslation and transmutation of the word “Lucifer”
5. Gentiles–A mistranslation that should have referred to nations, therefore the use of this term is
6. If one believes the mistranslation of the King
7. mistranslation; and when they need to prove the Nether World,
8. they use another mistranslation of the same word in the same
9. translation of sheol and hades into Hell were a mistranslation
10. There have been assertions that the very first line of Genesis is a mistranslation
11. Hell but by its mistranslation to put Hell in the Bible the King James Version says that
12. prove Hell, they use one mistranslation; and when they need to prove the Nether World,
13. they use another mistranslation of the same word in the same passage
14. Hell were a mistranslation
15. Most likely a deliberate mistranslation for in 1611 it had
16. are compelled to use the mistranslation of the King James Version to prove their belief
17. mistranslation, they would have put the righteous in Hell
18. most that believe the after judgment version of Hell use the mistranslation of sheol into
19. was a mistranslation, just as there has been on baptism
20. use and teach their mistranslation to others, do we not sin? Do elders sin when
21. Those who use this mistranslation of sheol
22. Most all that use this mistranslation
23. mistranslation in the King James Version makes Hell end at the resurrection
24. a total perversion of the truth; and is an intentional mistranslation
25. did, then "destroy" would be a very bad mistranslation
26. Hell, but by its mistranslation to put Hell in the Bible and the King James Version says
27. mistranslation here and should say “way
28. If one believes the mistranslation of the
29. the mistranslation of hades into “Hell” in the King James Version, and the non-translation
30. showing it was a mistranslation, just as there has been on baptism
31. into it without a deliberate mistranslation, a deliberately changing one name for another
32. is a total perversion of the truth, and is an intentional mistranslation
33. "world" is from "kosmos," not "aion" or “aionios,” it is a mistranslation that I cannot but
34. believe the translators know it was a mistranslation, one that most translations have
35. When aion is translated “world,” it is a mistranslation that makes those who
36. When they need to prove Hell, they use one mistranslation; and when they need to
37. prove the Nether World, they use another mistranslation of the same word in the same
38. believes the mistranslation of the King James Version, then he or she must believe the
39. proof they need in the mistranslation in the King James Version
40. how Christ used Gehenna, but they are compelled to use the mistranslation of the King
41. consistent in their mistranslation, they would have put the righteous in Hell
42. MOST ALL THAT USE THIS MISTRANSLATION IN THE KING JAMES
43. IS AN INTENTIONAL MISTRANSLATION
44. Today's meaning of "soul" is very different from the meaning of nehphesh in Biblical times, which makes "soul" be a mistranslation
45. If those in Hell are separated from God, then God cannot be in Hell, but by its mistranslation to put Hell in the Bible and the King James Version says that God is in Hell
46. Whatever may be the meaning of the entire passages in which the word occurs, 'Hell' must be a complete mistranslation, since it attributes to the term used by Christ a sense entirely differently from that in which it was understood by our Lord's hearers, and therefore, entirely different from the sense in which He could have used it
47. If one believes the mistranslation of the King James Version, then he or she must believe the grave is Hell version of Hell for it is clearly taught in the Old Testament of the King James Version
48. When they need to prove Hell, they use one mistranslation; and when they need to prove the Nether World, they use another mistranslation of the same word in the same passage
49. When the King James Version was made, the doctrine of Hell was completely developed, and the translation of sheol and hades into Hell were a mistranslation
50. Most likely a deliberate mistranslation for in 1611 it had taken on the modern meaning of a place of torment after death