skyscraper

skyscraper


    Sprache wählen
    flag-widget
    flag-widget
    flag-widget
    flag-widget
    flag-widget
    flag-widget
    flag-widget
    Gehen Sie zu den Synonymen

    Verwenden Sie „texte“ in einem Satz

    texte Beispielsätze

    texte


    1. Réponds aux questions suivantes en t’inspirant du texte:


    2. En effet, il y a eu distorsion dans le texte, la traduction n’est pas bonne


    3. N’était-ce pas assez pour les peuples de la péninsule arabique que le Coran soit révélé à un homme de leur communauté (les Arabes) qui ne sait ni lire ni écrire? N’était-ce pas assez qu’à travers ce Livre, il ait défié tous les experts en rhétorique et d’éminents poètes qui n’ont pas pu apporter le moindre verset qui soit semblable au texte prodigieusement élaboré du Coran? Ils n’y sont pas parvenus, ils n’y parviendront jamais jusqu’au Jour de la Résurrection


    4. [17] Ce texte fait référence au véhicule, un des symboles de la civilisation occidentale, c’est grâce à lui que l’Occident a disséminé partout dans le monde son mode de vie, sa culture


    5. Son destinataire n’est pas le Messager car le texte peut être aussi lu ainsi: Mohammad dit leur: «Et on ne vous a donné que peu de connaissances


    6. Les provisions citées dans ce texte sont la science et les connaissances dont elle était pourvue et que Zakary admirait en elle


    7. Il avait à débarrasser la souillure qui s’était accumulée sur la Thora (un texte antérieure à sa naissance)


    8. Nous apprenons à la suite de ce texte qu’Adam vient en seconde position en ce qui concerne la noblesse, l’élévation et l’exaltation


    9. Le texte d'un livre traduit (issu d'un logiciel de traduction) pourraitensuite être corrigé par des traducteurs (des êtres humains, pas deslogiciels), en utilisant une interface semblable à celle utiliséeactuellement pour la correction du texte d'un livre (issu d'un logicielOCR) par les volontaires de Distributed Proofreaders


    10. Une page du livre choisi apparaîtsimultanément dans deux versions: d‘une part l‘image scannée, d‘autrepart le texte issu de cette image, produit par un logiciel OCR

    11. Pour chiffrer ce qui a été dit, prenons l'exemple du singe qui tape à la machine pour écrire le texte de " Guerre et paix " de 2330 pages, c'est à dire un total d'environ 5 250 000 signes


    12. puis, dès la matière maîtrisée, passer plutôt àla lecture du texte des Guignols de ce matin, et pourquoi pas, à la vision del'extrait en vidéo, et là, qu'est-ce qu'on rigole!" ressemble plus à l'avenir del'e-book comme outil éducatif que tout discours marketing


    13. numérique, Barbe-Bleue, résultat de la collaboration de troisgénérateurs: générateur de texte (le sien),


    14. Ça me fait penser à ce merveilleux texte Desiderata, découvert dans l'égliseSaint-Paul à Baltimore en 1693, je pense


    15. Uniquement du texte, et une structure de siteplus simple qui va droit à l'info


    16. entendu, en plus de la volonté de faire, il faut avoir quelquechose à dire! Mais avec le multimédia, le texte est ensuite mis en scène commes'il n'était qu'un scénario


    17. Par ailleurs, le support modifie l'appréhension du texte, etmême, il faut le souligner, change l'oeuvre originale


    18. plasticiens qui utilisent le mot comme matière, les écrivainssensibles aux sonorités de l'image, à la mobilité des mots vus autant que lus, àl'objet texte, des graphistes qui ont le droit de faire de l'art, etc


    19. Mais si les écrivains français classiques en sont encore à se demander s'ils nepréfèrent pas le petit carnet Clairefontaine, le Bic ou le Mont-Blanc fétiche,et un usage modéré du traitement de texte, plutôt que


    20. 2/ Est-ce que le techno-écrivain doit être l'auteur de la mise en écran de sesécrits pour ne pas être dépossédé de ses intentions? Doit-il produire lui-mêmeses images? Doit-il en mettre? Quel est leur statut par rapport au texte? Si ungraphiste compose des images, y aura-t-il collaboration ou trahison?

    21. Pour marquerl'événement, même si le texte n'a pas changé, un


    22. Il ne me viendrait pas à l'idée de lire un livre ainsi, mais peut-être derécupérer le texte et de l'imprimer?


    23. dire le choix des liens pour chaque élément de texte, incombe àchaque auteur et dépend de sa perception


    24. Désirs est une proposition de fragmentation d'un poème anonyme (texte de 1692)et qui occupe l'espace sur


    25. traitement de texte aunavigateur web, emboîte ce pas


    26. Vendus uniquement sur le web (avec des extraits en téléchargement libre auformat texte), les livres (52


    27. Le papier comme support simple de document écritest un peu limité: texte


    28. 700 oeuvres(chiffres de juillet 2001) patiemment numérisées en mode texte par 600volontaires de nombreux pays


    29. Si certains documents anciens sont parfois saisis ligne aprèsligne, le plus souvent parce que le texte original manque de clarté, les oeuvressont en général scannées en utilisant un


    30. Nous considérons le texte électronique comme un nouveau médium, sans véritablerelation avec le papier

    31. On ne peut pas remplacer le texte imprimésur papier, au moins dans


    32. Le texte électronique est moins cher et peut


    33. Nous arriverons rapidement au point où une traduction très fidèle du texte et dela parole sera si commune


    34. deconcepts (ontologies), discours et génération de texte, élaboration d'importantslexiques pour plusieurs


    35. automatique, le résumé automatique de texte, l'organisation et lagénération de textes, et l'élaboration semi-automatique d'importants lexiques etbanques terminologiques


    36. automatiquede texte et de traduction automatique sera très utile dans ce cas


    37. automatique est longue, on peut d'abord résumer le texte dans lalangue étrangère, puis effectuer une


    38. traduction automatique rapide à partir durésultat obtenu, en laissant à un être humain ou un classificateur de texte (dutype recherche documentaire) le soin de décider si on doit garder l'article oule rejeter


    39. Pour ces raisons, durant ces cinq dernières années, le gouvernement desEtats-Unis a financé des recherches en traduction automatique, en résuméautomatique de texte et en recherche documentaire, et il s'intéresse


    40. des informations n'ayant rien à voir avec votrequestion? Cependant, à mon avis, tout le monde sent que les nouveauxdéveloppements en résumé automatique de texte, analyse des questions, etc

    41. Tout d'abord la méthode trouve toutes les correspondances entre lesmots et la position des mots d'une langue à l'autre, et ensuite elle construitdes tableaux très complets de règles entre le texte et sa traduction, et lesexpressions correspondantes


    42. - la lecture de ces "étiquettes" par les navigateurs, qui les afficheraient enmême temps que le document: texte, image, film, etc


    43. Pour information, le texte quej'avais écrit sur "Lecteurs et livres électroniques" pour le Bulletin desBibliothèques de France (de juillet 2000, paru en décembre 2000, ndlr) estaujourd'hui disponible au format pdf


    44. remplacera jamais la lecture d'un beau texte en version imprimée


    45. Je ne me fais aucune illusion sur la probabilité qu'a et aura un auteurpeu médiatisé, dans un pays autre que les Etats-Unis, de recevoir des royaltiessur un texte ou une musique diffusés sur le web, même si des dispositifs demesure sophistiqués sont mis en place


    46. Echanger entre amis des passagesd'un texte qui vous a plu,


    47. Naturellement, ce choix littéraire n'a rien d'exclusif; en effet, un auteur déjàpublié chez nous et qui souhaite nous proposer un second texte est le bienvenu(Jean Pailler en littérature générale, Jérôme Touzalin en théâtre, Philippe Warden fantastique pour ne citer que quelques exemples) de même qu'un auteur"reconnu" et déjà édité par ailleurs qui désire travailler avec nous (à titred'exemple, à nouveau, on peut citer Philippe Raulet, Eyet-Chékib Djaziri ou JeanMillemann entre autres)


    48. (e) Lorsque le texte définitif a été obtenu, il reste à réunir et constituer lesoutils de présentation et de promotion de l'oeuvre:


    49. Tous nos titres récents y sont présentés, onpeut contacter nos auteurs, participer à un jeu-concours, consulter le début -parfois le texte intégral - des nouveautés


    50. Le texte intégral? Oui, nous














































    Weitere Beispiele zeigen

    texte in English

    text

    Synonyme für "texte"

    document manuscrit source original passage citation extrait fragment énoncé sujet formule libellé contenu livret rédaction teneur